| [タロット関連のメモ] | タロットカード大アルカナ日英仏対訳表 New! |
| 表題の通り。 なお、英語・フランス語に振った仮名は「かなり無理矢理」なものですので、この通り発音しても英米国人さんや仏国人さんには通用しないかと。 (2011/01/28(Fri) 14:45)
|
| [その他のメモ] | 耶蘇基督《イエス・キリスト》の十二使徒名、中日英対訳一覧 |
| 耶蘇基督《イエス・キリスト》の十二使徒名、中日英対訳一覧(2010/04/27(Tue) 19:41)
|
| [宝石・貴金属関連のメモ] | カーバンクル (Carbuncle) |
| 素材ページを「燃える石英」で検索してくる方がぽつぽついらっしゃったので、何事かと思ってちょいと調べてみた結果をまとめた物。 ちなみにカーバンクルとは、石炭が燃えるような真っ赤な色を発する宝石(ルビー、ガーネットなど)の総称。 現在では丸くカットされた柘榴石(ガーネット)のこと。 ラテン語で「小さな石炭」を意味する「カルブンクルス(carbunculus)」を語源とする。 カーバンコーって仮名表記すると違う「物」に聞こえますが(笑) (2009/11/01(Sun) 22:34)
|
| [歴史関連のメモ] | 慶長二十年(1615)三月十日付け、真田信繁から小山田茂誠・之知宛の書状 |
| Web上にある『有名人の「辞世の句/最期の言葉」系のサイト』で「幸村の最期の言葉」として取り上げられることの多い 「さだめなき浮世にて候へ者、一日先は知らざる事、我々事などは浮世にあるものとは、おぼしめし候まじく候」(or「さだめなき浮世に候へ者、一日先は知らざる事我々事ばどは浮世にあるものとは、おぼしめし候まじく候」) の原文「さためなき浮世ニて候へ者、一日さきハ不知こと候、我々事なとハ浮世にあるものとハおほしめし候ましく候」が書かれている書状の写しと、そのいい加減な現代語訳。 (2009/10/30(Fri) 17:05)
|
| [宝石・貴金属関連のメモ] | 星座石と誕生石の無理矢理な一覧表 |
| 誕生石と星座石を強引に並べてみた一覧表。 古い暦(太陰太陽暦のバビロニア暦)に基づいて作られている十二宮は、現行の暦(太陽暦のグレゴリオ暦)とズレがあるため、宮の区切りが月の中頃にある。 (2009/10/30(Fri) 16:52)
|